Countries citing papers authored by Adrià de Gispert
Since
Specialization
Citations
This map shows the geographic impact of Adrià de Gispert's research. It shows the number of citations coming from papers published by authors working in each country. You can also color the map by specialization and compare the number of citations received by Adrià de Gispert with the expected number of citations based on a country's size and research output (numbers larger than one mean the country cites Adrià de Gispert more than expected).
Fields of papers citing papers by Adrià de Gispert
This network shows the impact of papers produced by Adrià de Gispert. Nodes represent research fields, and links connect fields that are likely to share authors. Colored nodes show fields that tend to cite the papers produced by Adrià de Gispert. The network helps show where Adrià de Gispert may publish in the future.
Co-authorship network of co-authors of Adrià de Gispert
This figure shows the co-authorship network connecting the top 25 collaborators of Adrià de Gispert.
A scholar is included among the top collaborators of Adrià de Gispert based on the total number of
citations received by their joint publications. Widths of edges
represent the number of papers authors have co-authored together.
Node borders
signify the number of papers an author published with Adrià de Gispert. Adrià de Gispert is excluded from
the visualization to improve readability, since they are connected to all nodes in the network.
Xiao, Tong, Adrià de Gispert, Jingbo Zhu, & Bill Byrne. (2014). Effective Incorporation of Source Syntax into Hierarchical Phrase-based Translation. Cambridge University Engineering Department Publications Database. 2064–2074.2 indexed citations
7.
Pino, Juan, et al.. (2013). The University of Cambridge Russian-English System at WMT13. Workshop on Statistical Machine Translation. 200–205.6 indexed citations
8.
Allauzen, Cyril, et al.. (2011). Hierarchical Phrase-based Translation Representations. Cambridge University Engineering Department Publications Database. 1373–1383.11 indexed citations
9.
Gispert, Adrià de, et al.. (2010). Efficient path counting transducers for minimum Bayes-risk decoding of statistical machine translation lattices. Cambridge University Engineering Department Publications Database.10 indexed citations
10.
Pino, Juan, et al.. (2010). The CUED HiFST System for the WMT10 Translation Shared Task. Cambridge University Engineering Department Publications Database. 155–160.2 indexed citations
11.
Gispert, Adrià de, Juan Pino, & Bill Byrne. (2010). Hierarchical Phrase-Based Translation Grammars Extracted from Alignment Posterior Probabilities. Cambridge University Engineering Department Publications Database. 545–554.9 indexed citations
12.
Gispert, Adrià de, et al.. (2010). Fluency Constraints for Minimum Bayes-Risk Decoding of Statistical Machine Translation Lattices. Cambridge University Engineering Department Publications Database. 71–79.9 indexed citations
Gispert, Adrià de, et al.. (2008). Phrasal Segmentation Models for Statistical Machine Translation. Cambridge University Engineering Department Publications Database. 19–22.9 indexed citations
15.
Acebal, José Bernardo Mariño, Rafael E. Banchs, Josep Crego, et al.. (2006). N-gram-based Machine Translation. Computational Linguistics. 32(4). 527–549.161 indexed citations
16.
Crego, Josep, José Bernardo Mariño Acebal, & Adrià de Gispert. (2005). Reordered Search, and Tuple Unfolding for Ngram-based SMT.. 283–289.19 indexed citations
Gispert, Adrià de, et al.. (2004). TALP: Xgram-based spoken language translation system.. IWSLT. 47(5). 85–90.11 indexed citations
19.
Gispert, Adrià de, José Bernardo Mariño Acebal, & Josep Crego. (2004). Phrase-based alignment combining corpus cooccurrences and linguistic knowledge.. IWSLT. 107–114.3 indexed citations
20.
Castell, Núria, et al.. (2004). Bilingual Connections for Trilingual Corpora: An XML Approach. Language Resources and Evaluation.1 indexed citations
Rankless uses publication and citation data sourced from OpenAlex, an open and comprehensive
bibliographic database. While OpenAlex provides broad and valuable coverage of the global
research landscape, it—like all bibliographic datasets—has inherent limitations. These include
incomplete records, variations in author disambiguation, differences in journal indexing, and
delays in data updates. As a result, some metrics and network relationships displayed in
Rankless may not fully capture the entirety of a scholar's output or impact.