Eugene A. Nida

9.5k total citations · 3 hit papers
124 papers, 3.5k citations indexed

About

Eugene A. Nida is a scholar working on Language and Linguistics, Sociology and Political Science and Religious studies. According to data from OpenAlex, Eugene A. Nida has authored 124 papers receiving a total of 3.5k indexed citations (citations by other indexed papers that have themselves been cited), including 29 papers in Language and Linguistics, 27 papers in Sociology and Political Science and 25 papers in Religious studies. Recurrent topics in Eugene A. Nida's work include Historical and Linguistic Studies (19 papers), Biblical Studies and Interpretation (19 papers) and Translation Studies and Practices (18 papers). Eugene A. Nida is often cited by papers focused on Historical and Linguistic Studies (19 papers), Biblical Studies and Interpretation (19 papers) and Translation Studies and Practices (18 papers). Eugene A. Nida collaborates with scholars based in United States and Switzerland. Eugene A. Nida's co-authors include Charles R. Taber, John T. Waterman, J. P. Louw, J. K. Elliott, Anwar S. Dil, John A. Beekman, John Reumann, Frederick W. Danker, Paul Ellingworth and A. Capell and has published in prestigious journals such as Language, Modern Language Journal and Language Learning.

In The Last Decade

Eugene A. Nida

93 papers receiving 2.5k citations

Hit Papers

The Theory and Practice of Translation 1964 2026 1984 2005 1982 1966 1964 250 500 750

Peers

Eugene A. Nida
Lawrence Venuti United States
Mona Baker United Kingdom
Susan Bassnett United Kingdom
Robert de Beaugrande United States
Henry Μ. Hoenigswald United States
Ruqaiya Hasan Australia
Nancy C. Dorian United States
Cliff Goddard Australia
Lawrence Venuti United States
Eugene A. Nida
Citations per year, relative to Eugene A. Nida Eugene A. Nida (= 1×) peers Lawrence Venuti

Countries citing papers authored by Eugene A. Nida

Since Specialization
Citations

This map shows the geographic impact of Eugene A. Nida's research. It shows the number of citations coming from papers published by authors working in each country. You can also color the map by specialization and compare the number of citations received by Eugene A. Nida with the expected number of citations based on a country's size and research output (numbers larger than one mean the country cites Eugene A. Nida more than expected).

Fields of papers citing papers by Eugene A. Nida

Since Specialization
Physical SciencesHealth SciencesLife SciencesSocial Sciences

This network shows the impact of papers produced by Eugene A. Nida. Nodes represent research fields, and links connect fields that are likely to share authors. Colored nodes show fields that tend to cite the papers produced by Eugene A. Nida. The network helps show where Eugene A. Nida may publish in the future.

Co-authorship network of co-authors of Eugene A. Nida

This figure shows the co-authorship network connecting the top 25 collaborators of Eugene A. Nida. A scholar is included among the top collaborators of Eugene A. Nida based on the total number of citations received by their joint publications. Widths of edges represent the number of papers authors have co-authored together. Node borders signify the number of papers an author published with Eugene A. Nida. Eugene A. Nida is excluded from the visualization to improve readability, since they are connected to all nodes in the network.

All Works

20 of 20 papers shown
1.
Nida, Eugene A., et al.. (2012). Sobre la traducción. Cátedra eBooks. 2 indexed citations
2.
Nida, Eugene A.. (1994). Translation: Possible and Impossible. 3(2). 147–163. 13 indexed citations
3.
Nida, Eugene A.. (1984). Words that Work. 8 indexed citations
4.
Ellingworth, Paul & Eugene A. Nida. (1983). A translator's handbook on the Letter to the Hebrews. 3 indexed citations
5.
Nida, Eugene A., et al.. (1980). A translator's handbook on the First Letter from Peter. 6 indexed citations
6.
Nida, Eugene A.. (1979). Componential analysis of meaning: an introduction to semantic structures. 43 indexed citations
7.
Nida, Eugene A.. (1977). Good News for everyone : how to use the Good News Bible : Today's English version.
8.
Ellingworth, Paul & Eugene A. Nida. (1976). A translator's handbook on Paul's letters to the Thessalonians. 3 indexed citations
9.
Nida, Eugene A.. (1975). Exploring semantic structures. W. Fink eBooks. 19 indexed citations
10.
Nida, Eugene A., et al.. (1975). A translators handbook on Paul's letter to the Galatians. 4 indexed citations
11.
Greenberg, Moshe, Ernest J. Burrus, David Robinson, et al.. (1971). No man is alien : essays on the unity of mankind. BRILL eBooks. 2 indexed citations
12.
Nida, Eugene A.. (1969). Science of Translation. Language. 45(3). 483–483. 97 indexed citations
13.
Nida, Eugene A.. (1968). Religion across cultures : a study in the communication of Christian faith. Harper & Row eBooks.
14.
Waterman, John T. & Eugene A. Nida. (1966). Toward a Science of Translating: With Special Reference to Principles and Procedures Involved in Bible Translating. Language. 42(1). 93–93. 398 indexed citations breakdown →
15.
Nida, Eugene A., et al.. (1966). Syntactic Translation. Language. 42(4). 851–851. 1 indexed citations
16.
Reumann, John, et al.. (1962). A Translator's Handbook on the Gospel of Mark. Journal of Biblical Literature. 81(1). 83–83. 15 indexed citations
17.
Nida, Eugene A. & A. Capell. (1960). Anthropology and Linguistics of Futuna-Aniwa, New Hebrides. Language. 36(4). 551–551. 5 indexed citations
18.
Nida, Eugene A., et al.. (1959). Grammar and Dictionary of Neo-Melanesian. Language. 35(2). 362–362. 9 indexed citations
19.
Nida, Eugene A.. (1957). Learning a foreign language : a handbook prepared especially for missionaries. 6 indexed citations
20.
Nida, Eugene A.. (1954). What is a Primitive Language?. The Bible Translator. 5(3). 106–112. 1 indexed citations

Rankless uses publication and citation data sourced from OpenAlex, an open and comprehensive bibliographic database. While OpenAlex provides broad and valuable coverage of the global research landscape, it—like all bibliographic datasets—has inherent limitations. These include incomplete records, variations in author disambiguation, differences in journal indexing, and delays in data updates. As a result, some metrics and network relationships displayed in Rankless may not fully capture the entirety of a scholar's output or impact.

Explore authors with similar magnitude of impact

Rankless by CCL
2026