Christina Schäffner

3.7k total citations
66 papers, 1.2k citations indexed

About

Christina Schäffner is a scholar working on Language and Linguistics, General Health Professions and Experimental and Cognitive Psychology. According to data from OpenAlex, Christina Schäffner has authored 66 papers receiving a total of 1.2k indexed citations (citations by other indexed papers that have themselves been cited), including 28 papers in Language and Linguistics, 8 papers in General Health Professions and 6 papers in Experimental and Cognitive Psychology. Recurrent topics in Christina Schäffner's work include Translation Studies and Practices (26 papers), linguistics and terminology studies (14 papers) and Interpreting and Communication in Healthcare (8 papers). Christina Schäffner is often cited by papers focused on Translation Studies and Practices (26 papers), linguistics and terminology studies (14 papers) and Interpreting and Communication in Healthcare (8 papers). Christina Schäffner collaborates with scholars based in United Kingdom, Switzerland and Germany. Christina Schäffner's co-authors include Susan Bassnett, Paul Chilton, Anita L. Wenden, Mark Shuttleworth, Wine Tesseur, Gregory M. Shreve, Joseph H. Danks, Андреас Мусолфф and Luc van Doorslaer and has published in prestigious journals such as SHILAP Revista de lepidopterología, Journal of Pragmatics and Discourse & Society.

In The Last Decade

Christina Schäffner

63 papers receiving 1.0k citations

Peers

Christina Schäffner
Jeremy Munday United Kingdom
Maria Tymoczko United States
Martin Montgomery United Kingdom
Jeremy Munday United Kingdom
Christina Schäffner
Citations per year, relative to Christina Schäffner Christina Schäffner (= 1×) peers Jeremy Munday

Countries citing papers authored by Christina Schäffner

Since Specialization
Citations

This map shows the geographic impact of Christina Schäffner's research. It shows the number of citations coming from papers published by authors working in each country. You can also color the map by specialization and compare the number of citations received by Christina Schäffner with the expected number of citations based on a country's size and research output (numbers larger than one mean the country cites Christina Schäffner more than expected).

Fields of papers citing papers by Christina Schäffner

Since Specialization
Physical SciencesHealth SciencesLife SciencesSocial Sciences

This network shows the impact of papers produced by Christina Schäffner. Nodes represent research fields, and links connect fields that are likely to share authors. Colored nodes show fields that tend to cite the papers produced by Christina Schäffner. The network helps show where Christina Schäffner may publish in the future.

Co-authorship network of co-authors of Christina Schäffner

This figure shows the co-authorship network connecting the top 25 collaborators of Christina Schäffner. A scholar is included among the top collaborators of Christina Schäffner based on the total number of citations received by their joint publications. Widths of edges represent the number of papers authors have co-authored together. Node borders signify the number of papers an author published with Christina Schäffner. Christina Schäffner is excluded from the visualization to improve readability, since they are connected to all nodes in the network.

All Works

20 of 20 papers shown
1.
Schäffner, Christina. (2013). Rethinking Transediting. Meta Journal des traducteurs. 57(4). 866–883. 72 indexed citations
2.
Schäffner, Christina & Mark Shuttleworth. (2013). Metaphor in translation. Target International Journal of Translation Studies. 25(1). 93–106. 21 indexed citations
3.
Schäffner, Christina. (2012). Finding space under the umbrella: the Euro crisis, metaphors, and translation. The Journal of Specialised Translation. 250–270. 7 indexed citations
4.
Schäffner, Christina. (2012). Unknown agents in translated political discourse. Target International Journal of Translation Studies. 24(1). 103–125. 34 indexed citations
5.
Schäffner, Christina. (2004). Translation research and interpreting research:traditions, gaps and synergies. Multilingual Matters eBooks. 16 indexed citations
6.
Schäffner, Christina. (2002). The role of discourse analysis for translation and translator training. Multilingual Matters eBooks. 27 indexed citations
7.
Chilton, Paul & Christina Schäffner. (2002). Introduction: themes and principles in the analysis of political discourse. PeerJ Computer Science. 10. 1–41. 47 indexed citations
8.
Schäffner, Christina. (2001). Attitudes towards Europe - mediated by translation. Aston Publications Explorer (Aston University). 3 indexed citations
9.
Schäffner, Christina. (2000). Translation in the global village. Multilingual Matters eBooks. 23 indexed citations
10.
Schäffner, Christina. (1999). Translation and norms. Multilingual Matters eBooks. 28 indexed citations
11.
Schäffner, Christina. (1999). Hatim, Basil & Ian Mason. 1997. The Translator as Communicator.. Target International Journal of Translation Studies. 11(1). 145–149. 1 indexed citations
12.
Schäffner, Christina. (1998). Translation and quality. Multilingual Matters eBooks. 20(10). 1468–1480. 36 indexed citations
13.
Schäffner, Christina. (1997). Analysing political speeches. Multilingual Matters eBooks. 14 indexed citations
14.
Schäffner, Christina, et al.. (1996). Discourse and ideologies. Multilingual Matters eBooks. 13 indexed citations
15.
Мусолфф, Андреас, et al.. (1996). Conceiving of Europe : diversity in unity. 17 indexed citations
16.
Schäffner, Christina. (1996). Political Speeches and Discourse Analysis.. 3(3). 17 indexed citations
17.
Schäffner, Christina. (1996). Translation as cross-cultural communication. 9(6). 152–164. 5 indexed citations
18.
Schäffner, Christina & Anita L. Wenden. (1995). Language and peace. 50 indexed citations
19.
Shreve, Gregory M., et al.. (1993). Is There a Special Kind of “Reading” for Translation?. Target International Journal of Translation Studies. 5(1). 21–41. 30 indexed citations
20.
Schäffner, Christina. (1990). Gibt es eine prototypische Wortschatzbeschreibung? : eine Problemdiskussion. 2 indexed citations

Rankless uses publication and citation data sourced from OpenAlex, an open and comprehensive bibliographic database. While OpenAlex provides broad and valuable coverage of the global research landscape, it—like all bibliographic datasets—has inherent limitations. These include incomplete records, variations in author disambiguation, differences in journal indexing, and delays in data updates. As a result, some metrics and network relationships displayed in Rankless may not fully capture the entirety of a scholar's output or impact.

Explore authors with similar magnitude of impact

Rankless by CCL
2026