Alexander Künzli

597 total citations
24 papers, 251 citations indexed

About

Alexander Künzli is a scholar working on Language and Linguistics, General Health Professions and Artificial Intelligence. According to data from OpenAlex, Alexander Künzli has authored 24 papers receiving a total of 251 indexed citations (citations by other indexed papers that have themselves been cited), including 20 papers in Language and Linguistics, 3 papers in General Health Professions and 3 papers in Artificial Intelligence. Recurrent topics in Alexander Künzli's work include Translation Studies and Practices (14 papers), linguistics and terminology studies (7 papers) and Interpreting and Communication in Healthcare (3 papers). Alexander Künzli is often cited by papers focused on Translation Studies and Practices (14 papers), linguistics and terminology studies (7 papers) and Interpreting and Communication in Healthcare (3 papers). Alexander Künzli collaborates with scholars based in Switzerland and Sweden. Alexander Künzli's co-authors include Barbara Moser‐Mercer, Maureen Ehrensberger‐Dow and Daniel Gile and has published in prestigious journals such as Meta Journal des traducteurs, Interpreting International Journal of Research and Practice in Interpreting and Perspectives.

In The Last Decade

Alexander Künzli

24 papers receiving 206 citations

Peers

Alexander Künzli
Alexander Künzli
Citations per year, relative to Alexander Künzli Alexander Künzli (= 1×) peers Andrew K. F. Cheung

Countries citing papers authored by Alexander Künzli

Since Specialization
Citations

This map shows the geographic impact of Alexander Künzli's research. It shows the number of citations coming from papers published by authors working in each country. You can also color the map by specialization and compare the number of citations received by Alexander Künzli with the expected number of citations based on a country's size and research output (numbers larger than one mean the country cites Alexander Künzli more than expected).

Fields of papers citing papers by Alexander Künzli

Since Specialization
Physical SciencesHealth SciencesLife SciencesSocial Sciences

This network shows the impact of papers produced by Alexander Künzli. Nodes represent research fields, and links connect fields that are likely to share authors. Colored nodes show fields that tend to cite the papers produced by Alexander Künzli. The network helps show where Alexander Künzli may publish in the future.

Co-authorship network of co-authors of Alexander Künzli

This figure shows the co-authorship network connecting the top 25 collaborators of Alexander Künzli. A scholar is included among the top collaborators of Alexander Künzli based on the total number of citations received by their joint publications. Widths of edges represent the number of papers authors have co-authored together. Node borders signify the number of papers an author published with Alexander Künzli. Alexander Künzli is excluded from the visualization to improve readability, since they are connected to all nodes in the network.

All Works

20 of 20 papers shown
1.
Künzli, Alexander. (2022). How subtitling professionals perceive changes in working conditions. Translation and Interpreting Studies. 18(1). 91–112. 3 indexed citations
2.
Künzli, Alexander & Daniel Gile. (2021). The impact of ICTs on surveys and interviews in Translation and Interpreting Studies. 33(2). 1 indexed citations
3.
Künzli, Alexander. (2020). From inconspicuousness to flow - the CIA model of subtitle quality. Perspectives. 29(3). 326–338. 4 indexed citations
4.
Künzli, Alexander & Maureen Ehrensberger‐Dow. (2011). Innovative subtitling : a reception study. Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften digital collection (Zurich University of Applied Sciences). 187–200. 13 indexed citations
5.
Ehrensberger‐Dow, Maureen & Alexander Künzli. (2010). Methods of accessing metalinguistic awareness : a question of quality?. Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften digital collection (Zurich University of Applied Sciences). 9 indexed citations
6.
Künzli, Alexander. (2009). Qualität in der Übersetzungsrevision : eine empirische Studie. Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften digital collection (Zurich University of Applied Sciences). 6 indexed citations
7.
Künzli, Alexander. (2009). Gyde Hansen: Erfolgreich Übersetzen. Entdecken und Beheben von Störquellen.. Babel Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation / Revista Internacional de Traducción. 55(4). 399–402. 11 indexed citations
8.
Künzli, Alexander. (2009). Think-aloud Protocols – A Useful Tool for Investigating the Linguistic Aspect of Translation1. Meta Journal des traducteurs. 54(2). 326–341. 5 indexed citations
9.
Künzli, Alexander. (2009). Address pronouns as a problem in French–Swedish translation and translation revision. Babel Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation / Revista Internacional de Traducción. 55(4). 364–380. 5 indexed citations
10.
Künzli, Alexander. (2007). ethical dimension of translation revision. An empirical study.. The Journal of Specialised Translation. 42–56. 10 indexed citations
11.
Künzli, Alexander. (2007). The ethical dimension of translation revision : an empirical study. Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften digital collection (Zurich University of Applied Sciences). 24 indexed citations
12.
Künzli, Alexander. (2007). Translation revision: A study of the performance of ten professional translators revising a legal text. Dialnet (Universidad de la Rioja). 115–126. 24 indexed citations
13.
Künzli, Alexander. (2006). Translation revision : a study of the performance of ten professional translators revising a technical text. Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften digital collection (Zurich University of Applied Sciences). 14 indexed citations
14.
Künzli, Alexander. (2006). Die Loyalitätsbeziehungen der Übersetzungsrevisorin. Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften digital collection (Zurich University of Applied Sciences). 2 indexed citations
15.
Künzli, Alexander. (2005). Empirical research into translation and interpreting : processes and products. Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften digital collection (Zurich University of Applied Sciences). 4 indexed citations
16.
Künzli, Alexander. (2004). "I find that a bit exaggerated" : neutralization in translation. Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften digital collection (Zurich University of Applied Sciences). 2 indexed citations
17.
Künzli, Alexander. (2004). Risk taking: trainee translators vs professional translators. A case study.. The Journal of Specialised Translation. 34–49. 14 indexed citations
18.
Künzli, Alexander. (2001). Experts vs. Novices. Babel Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation / Revista Internacional de Traducción. 47(4). 323–342. 3 indexed citations
19.
Künzli, Alexander. (2000). The role of pragmatic analysis in the translation of text-type conventions. Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften digital collection (Zurich University of Applied Sciences). 207–218. 1 indexed citations
20.
Moser‐Mercer, Barbara, et al.. (1998). Prolonged turns in interpreting. Interpreting International Journal of Research and Practice in Interpreting. 3(1). 47–64. 78 indexed citations

Rankless uses publication and citation data sourced from OpenAlex, an open and comprehensive bibliographic database. While OpenAlex provides broad and valuable coverage of the global research landscape, it—like all bibliographic datasets—has inherent limitations. These include incomplete records, variations in author disambiguation, differences in journal indexing, and delays in data updates. As a result, some metrics and network relationships displayed in Rankless may not fully capture the entirety of a scholar's output or impact.

Explore authors with similar magnitude of impact

Rankless by CCL
2026