This map shows the geographic impact of Gorka Labaka's research. It shows the number of citations coming from papers published by authors working in each country. You can also color the map by specialization and compare the number of citations received by Gorka Labaka with the expected number of citations based on a country's size and research output (numbers larger than one mean the country cites Gorka Labaka more than expected).
This network shows the impact of papers produced by Gorka Labaka. Nodes represent research fields, and links connect fields that are likely to share authors. Colored nodes show fields that tend to cite the papers produced by Gorka Labaka. The network helps show where Gorka Labaka may publish in the future.
Co-authorship network of co-authors of Gorka Labaka
This figure shows the co-authorship network connecting the top 25 collaborators of Gorka Labaka.
A scholar is included among the top collaborators of Gorka Labaka based on the total number of
citations received by their joint publications. Widths of edges
represent the number of papers authors have co-authored together.
Node borders
signify the number of papers an author published with Gorka Labaka. Gorka Labaka is excluded from
the visualization to improve readability, since they are connected to all nodes in the network.
Ilarraza, Arantza Díaz de, et al.. (2018). Konbitzul: an MWE-specific database for Spanish-Basque. Language Resources and Evaluation.1 indexed citations
7.
Agerri, Rodrigo, et al.. (2018). Building Named Entity Recognition Taggers via Parallel Corpora. Language Resources and Evaluation.7 indexed citations
Labaka, Gorka, Iñaki Alegria, & Kepa Sarasola. (2016). Domain Adaptation in MT Using Titles in Wikipedia as a Parallel Corpus: Resources and Evaluation. Language Resources and Evaluation. 2209–2213.1 indexed citations
10.
Ilarraza, Arantza Díaz de, et al.. (2016). Using linguistic data for English and Spanish verb-noun combination identification. Sussex Research Online (University of Sussex). 857–867.3 indexed citations
11.
Labaka, Gorka, et al.. (2016). Detecting the central units in two different genres and languages: a preliminary study of Brazilian Portuguese and Basque texts. Procesamiento del lenguaje natural. 56(56). 65–72.5 indexed citations
12.
Agirre, Eneko, Iñaki Alegria, Mikel Artetxe, et al.. (2015). Lexical semantics, Basque and Spanish in QTLeap: Quality Translation by Deep Language Engineering Approaches. Procesamiento del lenguaje natural. 55(55). 169–172.2 indexed citations
13.
Labaka, Gorka, et al.. (2014). Comparison of post-editing productivity between professional translators and lay users.. Conference of the Association for Machine Translation in the Americas. 20–33.18 indexed citations
14.
Hulden, Mans, et al.. (2012). Developing an Open-Source FST Grammar for Verb Chain Transfer in a Spanish-Basque MT System. 65–69.1 indexed citations
15.
Alegria, Iñaki, et al.. (2011). Matxin-Informatika: versión del traductor Matxin adaptada al dominio de la informática. Procesamiento del lenguaje natural. 47(47). 323–324.
16.
Barrón‐Cedeño, Alberto, Paolo Rosso, Eneko Agirre, & Gorka Labaka. (2010). Plagiarism Detection across Distant Language Pairs. International Conference on Computational Linguistics. 37–45.71 indexed citations
17.
Alegria, Iñaki, et al.. (2009). Evaluación de un sistema de traducción automática basado en reglas o por qué BLEU sólo sirve para lo que sirve. Procesamiento del lenguaje natural. 43(43). 197–205.2 indexed citations
18.
Alegria, Iñaki, et al.. (2008). Spanish-to-Basque MultiEngine Machine Translation for a Restricted Domain. Conference of the Association for Machine Translation in the Americas. 37–45.1 indexed citations
19.
Alegria, Iñaki, et al.. (2008). Strategies for sustainable MT for Basque: incremental design, reusability, standardization and open-source. International Joint Conference on Natural Language Processing. 59–64.3 indexed citations
20.
Labaka, Gorka, et al.. (2007). Comparing rule-based and data-driven approaches to Spanish-to-Basque machine translation. Arrow@dit (Dublin Institute of Technology).14 indexed citations
Rankless uses publication and citation data sourced from OpenAlex, an open and comprehensive
bibliographic database. While OpenAlex provides broad and valuable coverage of the global
research landscape, it—like all bibliographic datasets—has inherent limitations. These include
incomplete records, variations in author disambiguation, differences in journal indexing, and
delays in data updates. As a result, some metrics and network relationships displayed in
Rankless may not fully capture the entirety of a scholar's output or impact.