This map shows the geographic impact of Alan K. Melby's research. It shows the number of citations coming from papers published by authors working in each country. You can also color the map by specialization and compare the number of citations received by Alan K. Melby with the expected number of citations based on a country's size and research output (numbers larger than one mean the country cites Alan K. Melby more than expected).
This network shows the impact of papers produced by Alan K. Melby. Nodes represent research fields, and links connect fields that are likely to share authors. Colored nodes show fields that tend to cite the papers produced by Alan K. Melby. The network helps show where Alan K. Melby may publish in the future.
Co-authorship network of co-authors of Alan K. Melby
This figure shows the co-authorship network connecting the top 25 collaborators of Alan K. Melby.
A scholar is included among the top collaborators of Alan K. Melby based on the total number of
citations received by their joint publications. Widths of edges
represent the number of papers authors have co-authored together.
Node borders
signify the number of papers an author published with Alan K. Melby. Alan K. Melby is excluded from
the visualization to improve readability, since they are connected to all nodes in the network.
All Works
20 of 20 papers shown
1.
Lommel, Arle & Alan K. Melby. (2018). Tutorial: MQM-DQF: A Good Marriage (Translation Quality for the 21st Century). Conference of the Association for Machine Translation in the Americas. 2.2 indexed citations
Lommel, Arle, et al.. (2014). TBX-Min: A Simplified TBX-Based Approach to Representing Bilingual Glossaries. HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe).
5.
Melby, Alan K. & Christopher Foster. (2010). Context in Translation: definition, access, and teamwork. SHILAP Revista de lepidopterología.14 indexed citations
6.
Bush, Michael D., et al.. (2004). Customized Video Playback: Standards for Content Description, Customization, and Personalization. Educational technology: The magazine for managers of change in education. 44(4). 5–13.2 indexed citations
7.
Melby, Alan K.. (2004). The EFR (Electronic Film Review) approach to using video in education. EdMedia: World Conference on Educational Media and Technology. 2004(1). 593–597.1 indexed citations
Melby, Alan K.. (2002). Memory and Translation. Across Languages and Cultures. 3(1). 45–57.2 indexed citations
10.
Budin, Gerhard & Alan K. Melby. (2000). Accessibility of Multilingual Terminological Resources - Current Problems and Prospects for the Future. Language Resources and Evaluation.7 indexed citations
11.
Melby, Alan K.. (1998). Data Exchange Standards from the OSCAR and MARTIF Projects. Language Resources and Evaluation. 3–8.3 indexed citations
12.
Wright, Sue Ellen, Alan K. Melby, & Gerhard Budin. (1993). Terminology Interchange Format (TIF). 69–110.1 indexed citations
Melby, Alan K.. (1986). Lexical Transfer: A Missing Element in Linguistics Theories. International Conference on Computational Linguistics. 1. 104–106.9 indexed citations
15.
Melby, Alan K.. (1986). Lexical transfer. 104–104.1 indexed citations
16.
Makkai, Ádám, Alan K. Melby, & Rulon Wells. (1985). Linguistics and philosophy : essays in honor of Rulon S. Wells.4 indexed citations
17.
Melby, Alan K.. (1982). Integrating Word Processing, Term Management, and Machine Translation. ScholarsArchive (Brigham Young University). 8(1). 168–172.1 indexed citations
18.
Melby, Alan K.. (1979). Its - An Interactive Translation System. ScholarsArchive (Brigham Young University). 5(1). 25.6 indexed citations
19.
Melby, Alan K., et al.. (1975). Junction Grammar as a Base for Natural Language Processing.6 indexed citations
20.
Melby, Alan K.. (1973). JUNCTION GRAMMAR AND MACHINE ASSISTED TRANSLATION. International Conference on Computational Linguistics. 785–824.1 indexed citations
Rankless uses publication and citation data sourced from OpenAlex, an open and comprehensive
bibliographic database. While OpenAlex provides broad and valuable coverage of the global
research landscape, it—like all bibliographic datasets—has inherent limitations. These include
incomplete records, variations in author disambiguation, differences in journal indexing, and
delays in data updates. As a result, some metrics and network relationships displayed in
Rankless may not fully capture the entirety of a scholar's output or impact.