Countries citing papers authored by Philip Williams
Since
Specialization
Citations
This map shows the geographic impact of Philip Williams's research. It shows the number of citations coming from papers published by authors working in each country. You can also color the map by specialization and compare the number of citations received by Philip Williams with the expected number of citations based on a country's size and research output (numbers larger than one mean the country cites Philip Williams more than expected).
This network shows the impact of papers produced by Philip Williams. Nodes represent research fields, and links connect fields that are likely to share authors. Colored nodes show fields that tend to cite the papers produced by Philip Williams. The network helps show where Philip Williams may publish in the future.
Co-authorship network of co-authors of Philip Williams
This figure shows the co-authorship network connecting the top 25 collaborators of Philip Williams.
A scholar is included among the top collaborators of Philip Williams based on the total number of
citations received by their joint publications. Widths of edges
represent the number of papers authors have co-authored together.
Node borders
signify the number of papers an author published with Philip Williams. Philip Williams is excluded from
the visualization to improve readability, since they are connected to all nodes in the network.
Stüker, Sebastian, Thai‐Son Nguyen, Felix Schneider, et al.. (2020). Removing European Language Barriers with Innovative Machine Translation Technology. 44–49.6 indexed citations
Williams, Philip, Rico Sennrich, Maria Nădejde, et al.. (2016). Proceedings of the First Conference on Machine Translation, Volume 2: Shared Task Papers.4 indexed citations
Williams, Philip, Rico Sennrich, Maria Nădejde, Matthias Huck, & Philipp Koehn. (2015). Proceedings of the Tenth Workshop on Statistical Machine Translation, 2015.3 indexed citations
7.
Williams, Philip, Rico Sennrich, Maria Nădejde, et al.. (2014). Proceedings of the Ninth Workshop on Statistical Machine Translation.30 indexed citations
8.
Nădejde, Maria, Philip Williams, & Philipp Koehn. (2013). Edinburgh's Syntax-Based Machine Translation Systems. Workshop on Statistical Machine Translation. 170–176.15 indexed citations
9.
Nădejde, Maria, Philip Williams, & Philipp Koehn. (2013). Proceedings of the Eighth Workshop on Statistical Machine Translation.21 indexed citations
Williams, Philip & Philipp Koehn. (2012). GHKM Rule Extraction and Scope-3 Parsing in Moses. Edinburgh Research Explorer (University of Edinburgh). 388–394.19 indexed citations
12.
Williams, Philip & Philipp Koehn. (2011). Agreement Constraints for Statistical Machine Translation into German. Edinburgh Research Explorer (University of Edinburgh). 217–226.16 indexed citations
13.
Koehn, Philipp, Barry Haddow, Philip Williams, & Hieu Hoang. (2010). More Linguistic Annotation for Statistical Machine Translation. Edinburgh Research Explorer (University of Edinburgh). 115–120.15 indexed citations
14.
Williams, Philip, et al.. (2008). Iglesias y espacios públicos: lugares de identidad de mexicanos en Metro Atlanta. Redalyc (Universidad Autónoma del Estado de México). 2.1 indexed citations
15.
Pichon, Éric, et al.. (2002). Towards Visually-Guided Neuromorphic Robots: Beobots. 71(4). 111–2; passim.1 indexed citations
16.
Borland, Jeff & Philip Williams. (1993). An Economic Analysis of the Division of Copyright between Newspaper Publishers and Journalists. University of New South Wales law journal. 16(2). 351.1 indexed citations
Rankless uses publication and citation data sourced from OpenAlex, an open and comprehensive
bibliographic database. While OpenAlex provides broad and valuable coverage of the global
research landscape, it—like all bibliographic datasets—has inherent limitations. These include
incomplete records, variations in author disambiguation, differences in journal indexing, and
delays in data updates. As a result, some metrics and network relationships displayed in
Rankless may not fully capture the entirety of a scholar's output or impact.