Luísa Coheur
About
In The Last Decade
Luísa Coheur
61 papers receiving 639 citations
Peers
Comparison fields: 5 of 65
- Artificial Intelligence 596
- Social Psychology 176
- Information Systems 103
- Signal Processing 91
- Sociology and Political Science 45
Countries citing papers authored by Luísa Coheur
This map shows the geographic impact of Luísa Coheur's research. It shows the number of citations coming from papers published by authors working in each country. You can also color the map by specialization and compare the number of citations received by Luísa Coheur with the expected number of citations based on a country's size and research output (numbers larger than one mean the country cites Luísa Coheur more than expected).
Fields of papers citing papers by Luísa Coheur
This network shows the impact of papers produced by Luísa Coheur. Nodes represent research fields, and links connect fields that are likely to share authors. Colored nodes show fields that tend to cite the papers produced by Luísa Coheur. The network helps show where Luísa Coheur may publish in the future.
Co-authorship network of co-authors of Luísa Coheur
This figure shows the co-authorship network connecting the top 25 collaborators of Luísa Coheur. A scholar is included among the top collaborators of Luísa Coheur based on the total number of citations received by their joint publications. Widths of edges represent the number of papers authors have co-authored together. Node borders signify the number of papers an author published with Luísa Coheur. Luísa Coheur is excluded from the visualization to improve readability, since they are connected to all nodes in the network.
All Works
| # | Work | Indexed citations |
|---|---|---|
| 1 | 0 | |
| 2 | 8 | |
| 3 | 4 | |
| 4 | PE2LGP Animator: A Tool To Animate A Portuguese Sign Language Avatar | 3 |
| 5 | 0 | |
| 6 | 10 | |
| 7 | 2 | |
| 8 | 2 | |
| 9 | 0 | |
| 10 | Translation errors from English to Portuguese: an annotated corpus | 2 |
| 11 | Meet EDGAR, a tutoring agent at MONSERRATE | 3 |
| 12 | Dealing with unknown words in statistical machine translation | 2 |
| 13 | An English-Portuguese parallel corpus of questions: translation guidelines and application in SMT | 5 |
| 14 | 3 | |
| 15 | Named entity translation using anchor texts. | 7 |
| 16 | 7 | |
| 17 | Named Entity Recognition in Questions: Towards a Golden Collection | 5 |
| 18 | Towards a General and Extensible Phrase-Extraction Algorithm | 11 |
| 19 | Building a Golden Collection of Parallel Multi-Language Word Alignment | 25 |
| 20 | The INESC-ID IWSLT07 SMT System | 1 |
Rankless uses publication and citation data sourced from OpenAlex, an open and comprehensive bibliographic database. While OpenAlex provides broad and valuable coverage of the global research landscape, it—like all bibliographic datasets—has inherent limitations. These include incomplete records, variations in author disambiguation, differences in journal indexing, and delays in data updates. As a result, some metrics and network relationships displayed in Rankless may not fully capture the entirety of a scholar's output or impact.